HOME     
韓国留学体験ブログ うゆましるれ

ぐいぐいすすむよ果物マッコリ!


韓国を代表するお酒といえば、焼酎そしてマッコリ!

昨年11月に新大久保で行われた、
カンナムくんとのマッコリ試飲会でも
紹介したように、生マッコリを始め、
フルーツマッコリなど、ラインナップも
豊富に販売されています。

日本でのマッコリブームが本場韓国でも
再輸入のように広まり、ソウルっ子の定番の
飲み方は、フレッシュフルーツと混ぜて飲む
과일막걸리(フルーツマッコリ)!

12月の韓国旅行は、アートメイク
(アートメイクについての過去記事はコチラ)を
やりに行ったので本当はお酒は禁止なのですが、
飲まないわけにはいきません!
(良い子はマネしないでね爆)

東大門のWARAWARAという
日本式居酒屋さんでいただきました。

wara1.jpg


このね、WARAWARAってお店、
昔は赤い看板で漢字だったそうです!
とはいえ日本のモンテローザとは
別会社のようで、商標に関する裁判でモメたとか。

それでもソウルのいたるところに
似たような名前の居酒屋はあるので、
良くも悪くも韓国の「何か流行ったら
皆なそれにのっかる」あるあるが垣間見れます笑


このお店は、ちょっと高いけれども、
料理もおいしいし、いわゆる焼酎かビールか
2択のみのお酒のラインナップではなく、
オシャレに韓国風カクテル(っていう
言い方が正解かわからないけど)が
飲めちゃうので、ソウルっ子の
支持率もまずまずのよう。


そしてお酒には、オリジナルの
WARAベースと呼ばれる
割る用のベースがあって、
お酒の強さの度数が選べますよ!
っていうものらしい。

wara5.jpg


さあ、そんなこんなで、気になるフルーツマッコリ!
定番のバナナマッコリをオーダー。

wara2.jpg

▲バナナと混ぜる用のマッコリベース

お店の人がマッコリが半分入ったピッチャーと
カットバナナが入ったミキサーを持ってきて、
席の隣でミキサーのスイッチON!

wara3.jpg

▲目の前でミキサーにかけることでフレッシュ感UP!

いわゆる塩接客の韓国から
したら、驚きのサービス!

¥(◎日◎)¥笑

ミキサーにかけるフルーツはもちろん、
生グレープフルーツ焼酎なんかは、
ドーム型絞り機で手袋つけて
絞ってくれるらしいです!

最近の日本の居酒屋でさえ、
自分で絞ってねって言って
果物置いていくというのに、
韓国なのにサービス力、高し!笑

そんなわけでこちらが、先ほどの
マッコリベースとバナナを合わせたもの。

wara4.jpg

もう、言わずもがな。まずいわけがない!
トロトロでちょうどいい甘さでシェークみたい!

もっと飲みたかったけれど、飲んでるそばから
アートメイクしたところ痛いので、
なかなか進みません。残念です。笑
(もう1回言うけど、良い子はマネしちゃだめだよ!)

さてさて、フルーツマッコリ。
「フルーツをミキサーにかけて、
ペースト状になったものと混ぜる」わけですが、
韓国語でこれを説明する時、

생과일을 믹서로 잘게 갈아 막걸리와 섞었습니다.
(生フルーツをミキサーにかけて、マッコリと混ぜます)

これはほぼ直訳。

ちょっぴり自然な感じなのがこんなかんじ。↓

믹서로 잘게 갈은 생과일을 막걸리에 넣었습니다.
(ミキサーで細かくした生フルーツをマッコリへ入れます)

もっとかっこいいお店の広告文みたいなのだとこんなかんじ。↓

믹서로 잘게 갈은 생과일을 막걸리와 함께 즐기실 수 있습니다.
(ミキサーで細かくした果物をマッコリと一緒に楽しめます)


さてさて!ここで注目したいのが、
갈다という単語。

1.(金属などを)研ぐ
2.(墨などを)擦る
3.(おろし金などで)おろす、すりおろす
4.(ひき臼などで)挽く

などあります。

ミキサーを使って細かくすることを

갈다=挽く、おろす

という韓国語を使っていくのは、熟語みたいな
気持ちで覚えればいいんだけど、
私が今非常にもやもやしてることがあります。

そもそも日本語で「ミキサーにかける」っていう
適切な単語が、全然思い出せません。

例えば、りんごのすりおろしを使いたい場合、
「りんご、(おろし金で)おろしといてくれる?」
って言うでしょ?

問題はミキサーの場合ですよ!
「りんごジュース作るから、ミキサーにかけてくれる?」
「りんご余っちゃうから、ミキサーでジュースに
しちゃおうか?」
こんな会話はするんだけど、ミキサーを使ってほしい
ってことは表現してるけど、そもそも、
ミキサーっていう単語ですでにもう「ペースト状にしてる」
完成形な感じしません?

なんか、だんだん自分でも書いていてわかんなく
なってきちゃったけど、ミキサーでミキシングする
動作をなんて表現するか、まったくおもいだせません。

「ミキサーやちゃって」「ミキサーにかけといて」
「ミキシングおねがい」そんな感じで使ってるんですが
こんな感じでいいでしょうか?


と、そんな感じで、とりあえず、フルーツマッコリ!
果物をお席でミキシングしてもらえます!
おいしいです!オススメです!(無理やりまとめる笑)



2017-02-24 : 留学後 日本にて コメント : 0 :
コメントの投稿
非公開コメント

Pagetop

«  | ホーム |  »

プロフィール

サラン

Author:サラン
仕事に追われる生活をちょっとお休みして、ソウルにて留学生活してました!帰国後現在はへっぽこ韓国語でなんとか韓国企業に就職中ぅ。

※リンクは自由です。ご連絡等は一切必要ありませんので、各ページご自由にリンクしてください。

【お問い合わせ】
お問い合わせ・取材のご依頼等 は、下記よりお願いいたします。※ 種別欄 で お問い合わせ(取材・マスコミ)を選択してください。

日韓ライフネット
http://nk-life.net/